英汉机译系统定向语言的设计和开发 吴晓红 著 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf

英汉机译系统定向语言的设计和开发 吴晓红 著电子书下载地址
- 文件名
- [epub 下载] 英汉机译系统定向语言的设计和开发 吴晓红 著 epub格式电子书
- [azw3 下载] 英汉机译系统定向语言的设计和开发 吴晓红 著 azw3格式电子书
- [pdf 下载] 英汉机译系统定向语言的设计和开发 吴晓红 著 pdf格式电子书
- [txt 下载] 英汉机译系统定向语言的设计和开发 吴晓红 著 txt格式电子书
- [mobi 下载] 英汉机译系统定向语言的设计和开发 吴晓红 著 mobi格式电子书
- [word 下载] 英汉机译系统定向语言的设计和开发 吴晓红 著 word格式电子书
- [kindle 下载] 英汉机译系统定向语言的设计和开发 吴晓红 著 kindle格式电子书
寄语:
新华书店正版,关注店铺成为会员可享店铺专属优惠,团购客户请咨询在线客服!
内容简介:
本论文研究的核心是从语言对比分析的角度出发,选择医学领域两个相对狭窄的分支
包虫病治疗和分子克隆技术中的操作章程(亦称操作菜单)为研究对象,通过对该类型文本的写作特点以及语言使用情况的调查和了解,提出预先对原文写作格式、遣词造句的方式进行有效的管理和,特别是对词汇意义、句法结构进行,优选限度地减少因为词的兼类和多义以及句子结构的过于复杂造成的歧义,最终设计和开发出可应用于英汉机器翻译系统的该类章程写作的定向语言(亦称受控语言)。
书籍目录:
Part OneMachine Translation and Controlled Language
Chapter 1Machine Translation
1.1 Introduction
1.2 MT in China
1.2.1 Brief introduction
1.2.2 MT in China
1.3 Types of MT systems
1.3.1 Bilingual systems vs. multilingual systems
1.3.2 Fully automatic MT systems
1.3.3 Human intervened MT systems
1.4 The needs of MT systems
1.5 The difficulty of translation
1.6 The difficulty of MT
Chapter 2Objectives of the thesis
2.1 Motivation
2.2 The purpose of the thesis
2.3 Why is CL preferred in our work?
Chapter 3Controlled Languages
3.1 What is a Controlled Language?
3.1.1 The characteristics of CLs
3.1.2 Human-oriented vs. machine-oriented CLs
3.1.3 AECMA Simplified English
3.1.4 EasyEnglish
3.1.5 KANT system
3.1.6 ACE
3.2 Advantages and disadvantages of CLs
3.2.1 Advantages
3.2.2 Disadvantages
3.3 Sublanguages
3.3.1 Introduction
3.3.2 The characteristics of sublanguages
3.3.3 Differences between CLs and sublanguages
Chapter 4Medical Protocols
4.1 The construction of a sample corpus
4.1.1 The choice of the applied domains
4.1.2 The criteria of building a corpus
4.1.3 The size of the corpus
4.1.4 Sample texts
4.2 Characteristics of the medical protocols
4.2.1 The general styles of the medical protocols
4.2.2 The complexity of medical language
4.2.3 The characteristics of our protocols
4.3 The construction of the CL lexicon
4.3.1 Verbs in the lexicon
4.3.2 Nouns in the lexicon
4.3.3 Prepositions in the lexicon
4.3.4 Adjectives in the lexicon
4.3.5 Determiners in the lexicon
4.4 Management of the lexicon
Part TwoLinguistic Comparison and Formulation
Chapter 5Lexical Differences and Problems
5.1 Introduction
5.2 Our investigation
5.3 Comparisons at lexical level
5.3.1 Morphological differences
5.3.2 Semantic differences
5.3.3 Grammatical Categories and Grammatical Functions
5.3.4 The number of nouns, the English articles and the Chinese classifiers
5.4 The TL structural word "DE" ~
Chapter 6Syntactic Differences and Problems
6.1 General syntactic differences (I)
6.2 Some specific syntactic differences (II)
6.2.1 Noun phrases and modifications
6.2.2 Prepositional phrases, problems and solutions
6.2.3 The position of PPs as adjuncts of verbs
6.3 At the sentence level
6.3.1 Declarative sentences
6.3.2 Imperative sentences
6.3.3 Adverbial clauses
Chapter 7Translation Information
7.1 Introduction
7.2 Some principles
7.2.1 Accuracy
7.2.2 Clarity
7.2.3 Easy to formulate
7.3 Deions
7.3.1 Translation problems
7.3.2 Lexical information
7.3.3 Classifiers
7.3.4 Prepositions
7.3.5 Adding the structural word “DE(的)”
7.3.6 Others
Part ThreeMachine Designing Controlled Language Rules
Chapter 8Designing CL Rules
8.1 Introduction
8.2 Some aspects and principles
8.3 The features of our CL
8.4 Particularities of our sub-domain application
Chapter 9Language Control
9.1 Introduction
9.2 Vocabulary control
9.3 Grammar control
9.3.1 At phrasal level
9.3.2 At sentential level
9.4 Style
Chapter 10CL Rule Set
10.1 Introduction
10.2 Lexical rules
10.3 Grammar Rules
10.3.1 Noun phrase rules
10.3.2 Verb Rules
10.3.3 Adjunct Rules
10.3.4 Prepositional phrase rules
10.3.5 Adjective and adverb rules
10.3.6 Conjunction rules for phrases
10.4 Sentence rules
10.5 Controlled textual rules
10.6 Punctuation rules
Chapter 11Translation Process Model
11.1 Transfer and Generation
11.1.1 The architecture of our system
11.1.2 Introduction to the transfer strategy
11.2 Demonstration
11.3 General Conclusion
Annex Corpus
Original Protocols
Bibliography
Index
Post
作者介绍:
暂无相关内容,正在全力查找中
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
暂无其它内容!
网站评分
书籍多样性:7分
书籍信息完全性:4分
网站更新速度:3分
使用便利性:7分
书籍清晰度:9分
书籍格式兼容性:6分
是否包含广告:9分
加载速度:5分
安全性:7分
稳定性:7分
搜索功能:7分
下载便捷性:5分
下载点评
- 无盗版(593+)
- 中评(594+)
- 强烈推荐(676+)
- 种类多(578+)
- 书籍多(451+)
- txt(56+)
- 少量广告(579+)
- 引人入胜(456+)
- 排版满分(112+)
下载评价
- 网友 苍***如:
什么格式都有的呀。
- 网友 权***颜:
下载地址、格式选择、下载方式都还挺多的
- 网友 索***宸:
书的质量很好。资源多
- 网友 田***珊:
可以就是有些书搜不到
- 网友 濮***彤:
好棒啊!图书很全
- 网友 曾***玉:
直接选择epub/azw3/mobi就可以了,然后导入微信读书,体验百分百!!!
- 网友 冯***卉:
听说内置一千多万的书籍,不知道真假的
- 网友 郗***兰:
网站体验不错
- 网友 仰***兰:
喜欢!很棒!!超级推荐!
- 网友 焦***山:
不错。。。。。
- 网友 寇***音:
好,真的挺使用的!
- 网友 游***钰:
用了才知道好用,推荐!太好用了
- 网友 国***芳:
五星好评
- 网友 丁***菱:
好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好
喜欢"英汉机译系统定向语言的设计和开发 吴晓红 著"的人也看了
我与二人转70年:马力访谈录 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
Pro/ENGINEER Wildfire4.0基础入门与范例精解 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
教材帮 小学语文 二年级上册 RJ统编版 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
小巫女真美丽(注音版):樱桃镇奇遇 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
天工与意境 青田石雕艺术 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
打击乐 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
核物理实验9787512439948 正版新书 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
呼兰河传 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
色彩风景(3 1850-1920)/与自然对话 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
托马斯微积分上下册第十一版11版 英文版(美)哈斯(美)韦尔(美)吉尔当诺 高等教育出版社 影印版托马斯微积分(下册)正版 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
- 快捷英语中国传统文化阅读与写作七八九年级全套6本 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
- 终结阿尔茨海默病实操手册 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
- 9787301230909 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
- 水浒传(6):梁山泊重生 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
- 冰恍 贵州人民出版社 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
- 奢侈品学(第二版) azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
- 9787301226315 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
- 新时代宣传思想工作(干部培训教材) azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
- 中级会计职称教材2020 2020年中级会计职称考试用书教材经济法 新教材 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
- 新媒体信息编辑 azw3 chm 地址 kindle 阿里云 下载 umd pdf
书籍真实打分
故事情节:5分
人物塑造:9分
主题深度:5分
文字风格:5分
语言运用:8分
文笔流畅:6分
思想传递:3分
知识深度:3分
知识广度:3分
实用性:4分
章节划分:8分
结构布局:6分
新颖与独特:7分
情感共鸣:4分
引人入胜:4分
现实相关:5分
沉浸感:4分
事实准确性:6分
文化贡献:8分